当前位置: 首页> 科普在线> 正文

翻译行业规范化发展的措施

中视教育资讯网官网(educcutv)教育新闻在线讯

1. 加强行业引导和管理

面对全球经济一体化进程,翻译行业作为中国发展外包的战略产业来发展,不仅有利于发展外包产业,更重要的是将有利于中国逐步改变“中国制造”的低端产品加工形象,逐步实现“中国翻译”,使得中国成为全球信息加工集散地。为了实现这一目标,政府应在支持的前提下,制定相应的行业规范标准,让无序竞争到有序竞争,提升翻译行业的质量标准,培养扶持一批骨干企业,培养知名品牌,以适应国家“文化软实力”的战略需要。

2. 提升翻译服务质量

中国目前存在的翻译公司大多数规模较小、良莠不齐、缺乏相应的管理体系。同时,由于社会本身对翻译行业重视不够,导致翻译从业人员缺乏自豪感。为了提升翻译服务质量,需要建立和完善翻译服务的准入机制,提高翻译从业人员的专业素质和服务水平,加强对翻译项目的质量管理,确保翻译产品的质量和效率。

3. 规范翻译服务市场

翻译行业在实际的社会和生活中已成为一支最热门的产业,但在市场上存在许多的问题和弊病,亟须采取一些措施加以规范,以促进产业有序发展。为了规范翻译服务市场,需要建立健全的行业规范和标准,加强市场监管,打击违法违规行为,保护消费者的合法权益。

4. 推进翻译行业市场化发展

翻译服务业务已经渗透到国内各个地区和各个领域,但是与之相伴的一些制约翻译服务市场发展的瓶颈问题也日益显露出来。为了推进翻译行业市场化发展,需要改革和完善翻译行业的市场机制,鼓励公平竞争,促进资源的有效配置,提高翻译服务的市场竞争力。

5. 加强翻译人才培养和引进

中国现有的翻译队伍仍无法满足市场需求。黄友义认为原因有二:一是中国专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达城市和政府部门;二是外翻中由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中翻外的高质量人才则严重不足。因此,加强翻译人才培养和引进是翻译行业规范化发展的重要措施之一。

总的来说,翻译行业规范化发展的措施主要包括政府引导和支持、提升服务质量、规范市场、推进市场化发展以及加强人才培养和引进等方面。这些措施的实施将有助于推动中国翻译行业的健康发展,提升中国翻译行业的国际竞争力。

中视教育资讯网官网www.edu.ccutv.cn/更多资讯....


阅读全文

  标签:教育资讯  科普在线  书画园地  百业信息  中视教育资讯网官方